老子《道德经》

道德经第62章翻译

上一章相关文章道德经返回目录下一章

第六十二章
·····

原文:
1、道者,万物之奥。
2、善人之宝,不善人之所保。
3、美言可以市尊,美行可以加人。
4、人之不善,何弃之有?
5、故立天子,置三公。
6、虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
7、古之所以贵此道者何?不曰有求以得,有罪以免邪?
8、故为天下贵。

简译:
1、道的信仰者,认为万物之奥妙皆在其中。
2、善人把道看作生命中的至宝,不善的人也把道当作自己的保护神。 3、美言可以博取市井的尊重,而美行更可以赢得人们的追随。
4、然而人心难免有不善的一面,怎样才能被剔除弃绝呢?
5、因此就创立了一个天子,又设置了三公。
6、世人虽有宝玉豪宅以及先进的马车,但不如有信仰的人活的快乐。
7、古时候重视道的信仰是为何呢?不是相信“有求必应”,“有罪也可以赦免”吗?
8、所以才将道作为天下最珍贵的信仰。

道德经全文及译文

老子《道德经》 《道德经》中英文对照 道德经全文讲解